GRAMMAR
POR vs. PARA
A little help for the intermediate level today, let's review the rules for the use of POR and PARA!
"Por" and "para" have a variety of meanings, and they are often confused because they can each be translated as "for" in English!
- Gracias por la información.
Thanks for the information.
Este regalo es para Juan.
This gift is for Juan.
To learn to use "por" and "para" correctly, you need to do two things:
- Learn the rules for how por and para are used.
- Memorize model sentences.
"POR" has many uses, and so it is the more problematic of the two.
- Rule: to express gratitude or apology
Model: Gracias por la ayuda.
Rule: for multiplication and division
Model: Dos por dos son cuatro.
Rule: for velocity, frequency and proportion
Model: Voy al restaurante cinco veces por semana.
El auto anda a cien kilometros por hora.
La receta dice un kilo de azucar por cada huevo.
Rule: meaning "through," "along," "by" or "in the area of"
Model: Andamos por el parque.
Vamos por la calle Chile.
Juan vive por el barrio de Recoleta.
Rule: when talking about exchange, including sales
Model: Él me dio diez dólares por el libro.
Lo compré por dos pesos.
Rule: to mean "on behalf of," or "in favor of,"
Model: No voté por nadie.
Lo hice por ella.
Rule: to express a length of time
Model: Yo estudié por dos horas.
Rule: to express an undetermined, or general time, meaning "during"
Model: Se puede ver las estrellas por la noche.
Rule: for means of communication or transportation
Model: Prefiero viajar por tren y hablar por teléfono.
Rule: in cases of mistaken identity, or meaning "to be seen as"
Model: Me tienen por loco.
Rule: to show the reason for an errand (with ir, venir, pasar, mandar, volver, and preguntar)
Model: Paso por ti a las ocho.
Necesitas preguntar por Juan en la puerta.
Rule: when followed by an infinitive, to express an action that remains to be completed, use por + infinitive
Model: La cena está por cocinar.
Ella esta por venir.
Rule: to express cause or reason
Model: El hombre murió por falta de agua.
Rule: "estar por" means to be in the mood, or inclined to do something
Model: Estoy por tomar café.
Rule: in passive constructions
Model: El libro fue escrito por Octavio Paz.
"POR" also appears in many idiomatic expressions:
por adelantado in advance | por lo visto apparently |
por ahora for now | por medio de by means of |
por allí around there; that way | por lo menos at least |
por amor de Dios for the love of God | por lo tanto consequently |
por aquí around here; this way | por mi parte as for me |
por casualidad by chance | por ningún lado nowhere |
por ciento percent | por otra parte on the other hand |
por cierto certainly | palabra por palabra word for word |
por completo completely | por primera vez for the first time |
por dentro inside | por separado separately |
por desgracia unfortunately | por supuesto of course |
por ejemplo for example | por suerte fortunately |
por eso therefore | por todas partes everywhere |
por favor please | por todos lados on all sides |
por fin finally | por último finally |
por lo general generally |
"PARA" -- in contrast, has relatively fewer uses.
- Rule: to indicate destination
Model: El hombre salió para Madrid.
Rule: to show the use or purpose of a thing
Model: El vaso es para agua.
Rule: to mean "in order to" or "for the purpose of"
Model: Para hacer una paella, primero dore las carnes.
Rule: to indicate a recipient
Model: Este regalo es para ti.
Rule: to express a deadline or specific time
Model: Necesito el vestido para el lunes.
Rule: to express a contrast from what is expected
Model: Para un niño lee muy bien.
Rule: "estar para" to express an action that will soon be completed
Model: El tren está para salir.
It is quite important to learn to use these two prepositions correctly, because if you inadvertantly substitute one for the other, you might end up saying something altogether different from what you had intended. Study the two examples:
- Juan compró el regalo para María.
Juan bought the gift for Maria.
(he bought it to give to her)
Juan compró el regalo por María.
Juan bought the gift for Maria.
(he bought it because she could not)
"Por" and "para" can also be used in questions. "¿Por qué?" means "Why?" (for what reason) while "¿Para qué?" means "Why?" (for what purpose).
- ¿Por qué estudias español?
For what reason do you study Spanish?
Possible answer:
Porque es un requisito.
Because it's required.
¿Para qué estudias español?
For what purpose do you study Spanish?
Possible answer:
Para ser profesor de español.
In order to become a Spanish teacher.
Check out http://www.studyspanish.com/practice/porpara.htm for some practise!
0 Comments:
Post a Comment
<< Home